XP上でIE7を動かすと挙動不審な動きが散見され6版に戻していたのだが、ビスタ上ではさすがやたらに落ちることはないようだ。 そこでIE7のツールバーにYahooやGoogleなどの検索窓を追加したのだが、CNN.COMを見ている中で、それぞれに付いている翻訳機能がどんな日本語訳を出すか比較してみることにした。
CNNのたまたま見たページは、昨年亡くなったルチアーノパバロッティが2006年トリノ・オリンピックの開会式で、歌劇「トゥーランドット」の「誰も寝てはならぬ」を歌ったが、あれはアテレコであったと、
因みに、アテレコという言葉は、アフレコ(after recording)から派生した言葉らしいが、「口ぱく」の方がlip-synchと同様に状態を的確に表していると思う。
Yahoo、Google、Microsoft(Windows Live Toolbar)で較べたが、どれも十分な訳文にはなっていないものの、どうにか類推して内容が確認できたのはYahooのみであった。 あとの2つは全く内容が把握できず、これなら少し時間をかけても英語本文を読んだ方が良さそうだ。 この結果を見ると、当サイトの英語訳が出来るように、従前からGoogleの翻訳ボタンを付けているが、こちらも本当に理解してもらえているか分からない。
機械翻訳はまだまだ難しいのであろう、知らない単語だけを訳してもらい、あとは自分の読解力に頼った方が良さそうだ。
そして、トリノでパバロッティが歌ったという映像をユーチューブからリンクした。
��追記)CNN日本版に掲載された日本語本文は次の通り
パバロッティ、トリノ五輪開会式は「口パク」と指揮者
故ルチアーノ・パバロッティ氏。2001年撮影ローマ(AP) 昨年9月に71歳で死去したオペラ歌手で「3大テノール」の1人、ルチアーノ・パバロッティ氏が2006年のトリノ冬季五輪開会式で歌った際、いわゆる「口パク」をしていたことが、指揮者レオーネ・マジエラ氏の近著で明らかになった。
長年パバロッティ氏と仕事で組んできたマジエラ氏によると、パバロッティ氏が同五輪開会式で「誰も寝てはならぬ」を歌った際、故郷モデナで数日前に録音した歌声に合わせて口を動かした。マジエラ氏が指揮した伴奏のオーケストラも、事前の録音に合わせて演奏しているふりをした。
パバロッティ氏は2006年夏にすい臓がんと診断されたが、その以前から激痛を感じており、車椅子も使用していたため、開会式の現場で歌うのは危険な健康状態とみられていた。車椅子を使用していた理由は不明。
この件についてパバロッティ氏の元マネージャーは7日、AP通信への電子メールで、厳寒の冬の夜のイベント出演だったため事前録音を決めたと説明した。パバロッティ氏は1992年のモデナ公演で事前録音を使用し、厳しく批判されたことがある。
◎CNN記事の原文
Conductor: Pavarotti lip-synched concert
ROME, Italy (AP) -- The maestro who was conducting Luciano Pavarotti at the opening ceremony of the Turin Winter Olympic Games in 2006 has revealed that the ailing tenor lip-synched his performance. The late singer's manager said Monday the bitter cold of the outdoor event made a live performance impossible.
(photo)Luciano Pavarotti is pictured here during a performance in 2001.
(more photos ≫) Leone Magiera, who worked with Pavarotti for years, said in a recently published book that the rousing rendition of "Nessun Dorma" ("Let No One Sleep") was prerecorded before the ceremony because "it would have been too dangerous for him to give a live performance in that physical condition."
Magiera said the tenor was already suffering from sharp pains months ahead of a diagnosis of pancreatic cancer in summer 2006 and using a wheelchair. Pavarotti died in September 2007. He was 71.
"The orchestra pretended to play for the public there, I pretended to conduct and Luciano pretended to sing," Magiera writes in "Pavarotti Visto Da Vicino" ("Pavarotti Seen From Close Up") which was published last month. "It came off beautifully, no one was aware of the technical tricks."
Magiera writes that what the audience heard that night in Turin had been recorded by Pavarotti in a studio in his hometown of Modena a few days before the appearance in the Piedmont capital which hosted the Winter Games.
The orchestra had prerecorded its part separately.
"His voice was nearly intact," Magiera recalls in the book, published by Ricordi. "He found the strength to repeat it until he was completely satisfied. Then, he fell back on his wheelchair and closed his eyes, exhausted."
Magiera didn't elaborate on why Pavarotti was using a wheelchair.
Pavarotti's former manager, Terri Robson, said in an e-mailed statement to The Associated Press that the decision to do the lip-synching was made because of the bitter cold night air during the event.
The malignant pancreatic mass was discovered in summer 2006 as he was preparing to leave New York to resume a farewell tour, and Pavarotti underwent surgery in a New York hospital in early July. All his remaining 2006 concerts were canceled.
Earlier that year, Pavarottti postponed five June dates because of what was described as complications from back surgery. He canceled eight concerts in April, saying he had been advised not to travel or perform while undergoing back treatment.
Robson said that tenor's voice was "in great shape ... but because of the extreme late-night temperature in Turin in February, for both him and the orchestra, it was decided that the only way to make it work was for him to pre-record."
Pavarotti lip-synched a prerecorded performance in 1992 in Modena, drawing heavy criticism.
Pavarotti's charismatic persona, ebullient showmanship, and powerful voice made him the most beloved and celebrated tenor since the great Caruso and one of the few opera singers to win crossover fame as a popular superstar.
He appeared in television commercials and sang in hugely lucrative mega-concerts outdoors and in stadiums around the world, also mingling with pop stars in his series of charity concerts, "Pavarotti & Friends."
◎Yahooの訳文
Conductor: Pavarotti lip-synched concert
コンダクター:パバロッティは、コンサートにアテレコをしました
ROME, Italy (AP) -- The maestro who was conducting Luciano Pavarotti at the opening ceremony of the Turin Winter Olympic Games in 2006 has revealed that the ailing tenor lip-synched his performance. The late singer's manager said Monday the bitter cold of the outdoor event made a live performance impossible.
ROME、イタリア(AP)-2006年にトリノ冬季オリンピック大会の開会式でルチアーノパバロッティを実行していた巨匠は、病んでいるテノールが彼のパフォーマンスにアテレコをしたことを明らかにしました。遅い歌手のマネージャーは、月曜日に、屋外のイベントの厳しい寒さがライブを不可能にすると言いました。
Leone Magiera, who worked with Pavarotti for years, said in a recently published book that the rousing rendition of "Nessun Dorma" ("Let No One Sleep") was prerecorded before the ceremony because "it would have been too dangerous for him to give a live performance in that physical condition."
レオーネMagiera(その人は長い間パバロッティと働きました)最近出版された本で、「Nessun Dorma」(「No One Sleepとします」)の刺激する解釈が式典の前に録音されたことを言います、「彼がその体調でライブを行うことは、あまりに危険でした。」
Magiera said the tenor was already suffering from sharp pains months ahead of a diagnosis of pancreatic cancer in summer 2006 and using a wheelchair. Pavarotti died in September 2007. He was 71.
Magieraは、テノールがすでに2006年夏に膵がんの診断より前に激痛月で苦しんでいて、車椅子を使っていると言いました。パバロッティは、2007年9月に死にました。彼は、71でした。
"The orchestra pretended to play for the public there, I pretended to conduct and Luciano pretended to sing," Magiera writes in "Pavarotti Visto Da Vicino" ("Pavarotti Seen From Close Up") which was published last month. "It came off beautifully, no one was aware of the technical tricks."
「オーケストラはそこの市民のために演奏するふりをしたと、私が行いに偽りました、そして、ルチアーノは歌うふりをしました」と、Magieraが先月出版された「パバロッティVisto Da Vicino」(「パバロッティSeen From Close Up」)で書きます。「それは美しくとれました、誰も技術的なトリックを知りませんでした。」
Magiera writes that what the audience heard that night in Turin had been recorded by Pavarotti in a studio in his hometown of Modena a few days before the appearance in the Piedmont capital which hosted the Winter Games.
Magieraは、観衆がトリノのその夜がそうであったと聞いていたことが冬の大会を主催したピエモンテ首都で出演の前にモデナの彼の故郷のスタジオでパバロッティによって2、3日を記録したと書きます。
The orchestra had prerecorded its part separately.
オーケストラは、別にその側を予め記録しました。
"His voice was nearly intact," Magiera recalls in the book, published by Ricordi. "He found the strength to repeat it until he was completely satisfied. Then, he fell back on his wheelchair and closed his eyes, exhausted."
「彼の声は、ほとんど無傷でした」と、Magieraが本で思い出します。そして、リコルディによって発表されます。「彼が完全に満足するまで、彼は強さがそれを繰り返すとわかりました。それから、彼は彼の車椅子に頼って、彼の目(使い果たされる)を閉じました。」
Magiera didn't elaborate on why Pavarotti was using a wheelchair.
Magieraは、パバロッティが車椅子を使っていた理由を詳しく述べませんでした。
Pavarotti's former manager, Terri Robson, said in an e-mailed statement to The Associated Press that the decision to do the lip-synching was made because of the bitter cold night air during the event.
パバロッティの前マネージャー(テリーロブソン)は、AP通信に、アテレコをすることをするという決定がイベントの間に厳しい冷たい夜風のため、なされると電子メールを送られた声明で述べていました。
The malignant pancreatic mass was discovered in summer 2006 as he was preparing to leave New York to resume a farewell tour, and Pavarotti underwent surgery in a New York hospital in early July. All his remaining 2006 concerts were canceled.
彼が別れの旅行を再開するためにニューヨークを出発する準備をしていたので、悪性膵臓大量が2006年夏に発見されました、そして、パバロッティは7月の初めにニューヨーク病院で手術を受けました。彼のすべての残りの2006年のコンサートは中止されました。
Earlier that year, Pavarottti postponed five June dates because of what was described as complications from back surgery. He canceled eight concerts in April, saying he had been advised not to travel or perform while undergoing back treatment.
その年より早くて、Pavarotttiは背中の手術からの複雑化と言われたことのため、5つの6月の日付を延期しました。彼は4月に8つのコンサートを中止しました。そして、後ろの処置を経ている間、彼が旅行しないか、行わないように勧められたと言いました。
Robson said that tenor's voice was "in great shape ... but because of the extreme late-night temperature in Turin in February, for both him and the orchestra, it was decided that the only way to make it work was for him to pre-record."
ロブソンは、テノールの声が「大きな形であると言いました...しかし、2月のトリノの最大の夜間の温度のため、彼とオーケストラのために、それを働かせる唯一の方法がプレ記録に彼のためであると決められました。」
Pavarotti lip-synched a prerecorded performance in 1992 in Modena, drawing heavy criticism.
パバロッティはモデナで1992年に予め録音してあるパフォーマンスにアテレコをしました。そして、重い批判を招きました。
Pavarotti's charismatic persona, ebullient showmanship, and powerful voice made him the most beloved and celebrated tenor since the great Caruso and one of the few opera singers to win crossover fame as a popular superstar.
パバロッティのカリスマ的な人物、意気軒昂としたショーマンシップと力強い声は、彼を偉大なカルーソーと人気のスーパースターとしてクロスオーバー名声を得る少ないオペラ歌手のうちの1人以来最も最愛で有名なテノールにしました。
He appeared in television commercials and sang in hugely lucrative mega-concerts outdoors and in stadiums around the world, also mingling with pop stars in his series of charity concerts, "Pavarotti & Friends."
彼はテレビコマーシャルに出演して、屋外の非常に有利なメガコンサートで、そして、世界中のスタジアムで歌いました。そして、また、チャリティコンサート(「パバロッティとFriends)の彼の連続でポップスターに混じりました。」
◎Googleの訳文
導体:パバロッティリップ同期のコンサート
で、イタリアのローマ( AP )を -実施していたの巨匠ルチアーノパバロッティ開会式では、 2 006年トリノ冬季五輪で、病んでいることが分かりました。リップテノール彼の演技に同期されます。
The late singer's manager said Monday the bitter cold of the outdoor event made a live performance impossible.
歌手のマネージャーによると、終盤の厳しい寒さの野外ライブイベントの前に不可能だ。
Leone Magiera, who worked with Pavarotti for years, said in a recently published book that the rousing rendition of "Nessun Dorma" ("Let No One Sleep") was prerecorded before the ceremony because "it would have been too dangerous for him to give a live performance in that physical condition." magieraレオーネは、人のために働いてパバロッティ年間で、本の出版によると、最近は、活発な演奏" nessun dorma " ( "誰も寝せ" )は、式の前に録音されたため、 "これは危険すぎるてきたが彼に与えるライブパフォーマンスをして物理的な条件を指定します。 "
Magiera said the tenor was already suffering from sharp pains months ahead of a diagnosis of pancreatic cancer in summer 2006 and using a wheelchair.テノールmagieraによると、鋭い痛みに苦しんではすでにヵ月後に控え、 2006年夏に膵臓癌の診断や車いすを使用しています。 Pavarotti died in September 2007.パバロッティ2007年9月に死亡した。 He was 71.彼は71 。
"The orchestra pretended to play for the public there, I pretended to conduct and Luciano pretended to sing," Magiera writes in "Pavarotti Visto Da Vicino" ("Pavarotti Seen From Close Up") which was published last month. "オーケストラのふりをし、国民のあるプレーをするために、私のふりをして歌うふりをしたルチアーノを行うと、 " magiera書き込みは、 "ダパバロッティvisto vicino " ( "パバロッティ閉じてから見た" )が先月公開された。 "It came off beautifully, no one was aware of the technical tricks." "美しくて来たオフは、誰もが知っての技術的なトリックだ。 "
Magiera writes that what the audience heard that night in Turin had been recorded by Pavarotti in a studio in his hometown of Modena a few days before the appearance in the Piedmont capital which hosted the Winter Games. magiera書き込みして、観客は何を聞いていたその夜、トリノのスタジオで記録されたパバロッティは、故郷のモデナの数日前の外観は、どのホスト山ろく資本の冬季五輪。
The orchestra had prerecorded its part separately.このオーケストラはその部分を別々に録音された。
"His voice was nearly intact," Magiera recalls in the book, published by Ricordi. "彼の声はほぼ無傷、 " magieraリコール本の中では、出版さricordi 。 "He found the strength to repeat it until he was completely satisfied. Then, he fell back on his wheelchair and closed his eyes, exhausted." "彼の強さを発見することになるまで繰り返す彼は完全に満足しています。その後、彼は彼の後ろに車いすを閉じた彼の目は、疲れきっている。 "
Magiera didn't elaborate on why Pavarotti was using a wheelchair.パバロッティmagieraしなかった理由を詳述していた車いすを使用しています。
Pavarotti's former manager, Terri Robson, said in an e-mailed statement to The Associated Press that the decision to do the lip-synching was made because of the bitter cold night air during the event.パバロッティの元マネージャー、テリーロブソンは、電子メールで送られた声明によると、記者は、意思決定に関連して、リップシンクを行う前には厳しい寒さのため、夜の空気中のイベントです。
The malignant pancreatic mass was discovered in summer 2006 as he was preparing to leave New York to resume a farewell tour, and Pavarotti underwent surgery in a New York hospital in early July.膵臓の悪性大量に発見された2006年の夏を残す準備をしていたとしてニューヨークのお別れツアーを再開するには、パバロッティとニューヨークの病院で手術を受けましたが、 7月初め。 All his remaining 2006 concerts were canceled. 2006年の残りのすべての彼のコンサートはキャンセルされました。
Earlier that year, Pavarottti postponed five June dates because of what was described as complications from back surgery.その年の初め、 pavarottti 6月5日に延期されたためには何より後ろの手術の合併症として記述します。 He canceled eight concerts in April, saying he had been advised not to travel or perform while undergoing back treatment.彼のコンサートは4月8取り消した、と言っていた旅行または実行しないように忠告されながら治療を受けて戻る。
Robson said that tenor's voice was "in great shape ... but because of the extreme late-night temperature in Turin in February, for both him and the orchestra, it was decided that the only way to make it work was for him to pre-record."ロブソンによると、テノールの声は"偉大な形で...でも、深夜のため、極端な温度ではトリノで2月には、彼とそのオーケストラの両方で、それは決定して動作させるための唯一の方法が彼には、事前-記録です。 "
Pavarotti lip-synched a prerecorded performance in 1992 in Modena, drawing heavy criticism.パバロッティリップ同期では、 1992年に録音されたモデナのパフォーマンスは、大きな批判を描画します。
Pavarotti's charismatic persona, ebullient showmanship, and powerful voice made him the most beloved and celebrated tenor since the great Caruso and one of the few opera singers to win crossover fame as a popular superstar.パバロッティのカリスマペルソナは、あふれんばかりの演出で、強烈な声で、彼は、最も愛されて以来、偉大なテノールと祝いましたカルーソーや数少ないオペラ歌手としての名声を獲得クロスオーバー人気のスーパースターだ。
He appeared in television commercials and sang in hugely lucrative mega-concerts outdoors and in stadiums around the world, also mingling with pop stars in his series of charity concerts, "Pavarotti & Friends."テレビのコマーシャルに出演して、彼は非常に有利なメガコンサートで歌った屋外競技場とは、世界中のは、彼のポップスターでも入り交じったシリーズのチャリティコンサート、 "パバロッティ&友達です。
◎Microsoftの訳文
コンダクター: パバロッティの唇synchedコンサート
ROME、イタリア(AP) -- 2006年にトゥーリンの冬季オリンピックの開会式でルチアーノパバロッティを行なっていた巨匠はことを悩んでいる方針の唇synched彼の性能明らかにした。 遅い歌手のマネージャーは月曜日を不可能な生きている性能になされた屋外のでき事の厳寒言った。
より多くの写真」 「彼がその物理的条件の生きている性能を与えることは余りにも危なかろうだろう」。ので「Nessun Dorma」の目覚める演出が(「誰も睡眠」を許可しなさい)式の前に記録ずみだったと幾年もの間パバロッティと働いたレオネMagieraは最近出版された本で言った
Magieraは方針が夏2006年の膵臓癌の診断に先んじる鋭い苦痛月に既に苦しんで、車椅子を使用していたことを言った。 パバロッティは2007年9月に死んだ。 彼は71才だった。
「オーケストラ公衆のためにそこに遊ぶことをふりをした私は行なうことをふりをし、ルチアーノは先月出版された「パバロッティVisto Da Vicino」に」はMagiera書く歌うことをふりをした(「終わりから」見られるパバロッティ)。 「それは美しく取れた、誰も気づいていた技術的なトリックに」。
Magieraはトゥーリンの夜はモデナの彼の故郷のスタジオのパバロッティによって数日冬のゲームを催したピードモントの首都の出現の前の記録されたことを聴衆が聞いた何ことを書く。
オーケストラは部分を別に事前にレコードした。
「彼の声ほぼそのまま」、はRicordiが出版した本のMagieraのリコールだった。 「彼は彼が完全に満足したまでそれを繰り返すと強さが見つけた。 それから、彼は彼の車椅子でころび、排出された彼の目を閉めた。「
Magieraはパバロッティが車椅子をなぜで使用していたか詳しく説明しなかった。
Terri Robson、パバロッティの前のマネージャーはAP通信に電子メールを送られた声明で唇synchingをする決定ができ事の間に厳寒の夜風のためになされたと言った。
悪性の膵臓の固まりは夏2006に別れの旅行を再開するために彼がニューヨークを去ることを準備していたパバロッティはニューヨークの病院- 7月の外科を早く経たと同時に発見され。 彼の残りの2006のコンサートはすべて取り消された。
その年の初めに、Pavarotttiは記述されていたものがのために腰部の手術からの複雑化として6月の5日付を延期した。 彼は4月の8つのコンサートを取り消した、言背部処置を経ている間彼は旅しないか、または行わないように助言されなかった。
Robsonはそれに仕事をする唯一の方法が事前にレコードするべき彼のため」。だったことテナーがすばらしい形に...両方のための2月のトゥーリンの極度な夜遅くの温度のために「、彼そしてオーケストラそうなったものだったが、と、それ決定された言った
パバロッティの唇synchedモデナの1992年に記録ずみの性能、引く重い批評。
パバロッティの超人間的な外的人格、沸き立った演出能力および強力な声は彼に普及したスーパースターとしてクロスオーバー名声に勝つために最愛のおよび最も祝われた方針をので少数のオペラ歌手の大きいCarusoそしてものした。
彼はテレビコマーシャルで書かれ、巨大にもうかるメガコンサートと競技場でまた彼の一連の慈善のコンサート、「パバロッティ及び友人の人気歌手と混ざっている世界中で屋外に歌った」。
0 件のコメント:
コメントを投稿